Цепляясь за колючки
Подкараулил за руки, что приводит.
Шкала высот близости.
Предупрежден, безоружные,
один опьяняющий дуновение, и вы попал в сеть.
Доза до бреда,
пересекают круги смерти хорошая,
отклонять (все), конкурсы.
Один опьяняющий дуновение, и вы попал в сеть.
Издеваться надо мной - я конвульсиях.
Я хватаясь за зубцами.
Жаль, идет глубокая,
он увеличивает шлаков.
Захват насильственные - едва исцеления.
Я хватаясь за зубцами.
Оставьте меня схватить и лапы
Затем лизать мои раны.
Борьба провел, я признаю поражение.
Качели для отморозков
которые тяжело поводке.
Мягкие руки, сладкие шанс,
один опьяняющее дуновение и я попал в сеть!
Английская версия
Clutching At Barbs
Waylaid by the hand that leads.
Scale the heights of intimacy.
Forewarned, unarmed,
one intoxicating whiff and you"re snared.
Dose up to delirium,
cross circles of death for the good,
deflect (all) contests.
One intoxicating whiff and you"re snared.
Mock me – I"m convulsing.
I"m clutching at barbs.
Crass pity goes the deepest,
it magnifies the dross.
A grip enforced – barely healing.
I"m clutching at barbs.
Leave me to snatch and paw
then lick my wounds.
Struggle spent, I concede defeat.
Swing for scumbags
who heaved the leash.
Soft hands, sweet chance,
one intoxicating whiff and I"m snared!