О Мэйси моя Мэйси тебе опять не повезло и стала ты невестою тельца Он шагает тебе навстречу Мэйси и свет вечерни падает на него Он весь сиял в своей улыбке и ты поверила ему Он так больно пронзил тебя своим взглядом И ты Мэйси лежишь теперь рядом в зале Вся украшена алмазами и изумрудами Теперь ты опять вся одета красиво о Мэйси Не получилось стать невестой тельца Это была ошибка твоя
Там в зале стены все изумрудные отделка в зале сплошь драгоценная И на тебе все украшения И брошь бриллиантовая на тебе сидит безупречно Но вот ошибка твоя- ты стал невестой тельца Он шагал тебе улыбаяст навстречу и ты поверила ему в тот вечер Мэйси!
Английская версия
MAISIE
Maisie, Maisie, Maisie, Maisie... bad luck, bride of a bull strode out to meet Masie in the evening light Maisie, his illuminous grin put her in a spin Maisie, lay in the hall with diamonds and emeralds Maisie, Maisie... bad luck - the bride of a bull
Maisie lay in the wall with her emeralds and diamond brooch, beyond reproach bad luck - bride of a bull strode out to meet Maisie in the evening light... Maisie!