Русский перевод
Крики на улице.
Слышны какие то звуки с улицы
и за светом неоновых ламп танец теней
эти звуки не хотят отпускать вашу голову
И слышны так громко что кровь стынет в жилах
Опять неприятная ночь и кто то пытается спастись
Но... что там помолитесь прошу опять крики на улице
Это случилось снова? Да они снова там
И вам это было видно
Но совесть ваша уже не чиста вы скрываете то что видели
Опять на улице совершенно преступление
Но вы на это не обращаете внимания
И ваша совесть считает его всего лишь криком на улице
Я скажу вам что вы любите ночь
И живете а наутро скажи что сплошное безобразие творится ночью
Эти крики и многое другое говорите что нужно вам купить жалюзи посильнее
И тогда наверное станете спать спокойнее
Будут ли опять слышны эти крики с улицы
Но тогда просто помолитесь
Английская версия
CRY FROM THE STREET
Black shadows dance beyond the neon glow
There's rumours in your head that just won't let go
They hold on so tight, it makes your blood run cold
?Nailed as the night? trying to save your soul
Don't ?...? pray, it's just a cry from the street
It's ?...? believe that what they keep they own
So you've lost someone that you thought you owned
You know it's a crime but what can you do?
That's the price you pay with each turn of the screw
But don't pay no mind, it's just a cry from the street
You really love the night, living on your love
It's such a crying shame that things are so rough
It's the sight of them screaming ?...? blinds you ?...?
I guess the chances are you wish you'd stayed asleep
But don't ?...? pray, it's just a cry from the street