потсоянно мы находимся в группе риска Это то что мы ходим постоянно в зоне опасностей и пренебрегаем своими трудностями Ища все время там где нет наибольшего сопротивления но зато не боимся высоких мощностей на свои головы нас не пробить и не утопить
Но нас не касается история нашей страны Не зная многих деятелей нашей политики
Но зато в наших рядах есть очень сильные люди Наша молодежная организация Это наше все мы отдел по делам нашей молодежи И мы горды этим Я и даже в этой ячейке нахожусь Мы беседуем о не нужном мире Но вы почему то смеетесь И то что наше существование не имеет смыла А какое это имеет значение для вас Но мы будем то что велит нам партия и благодаря недостаткам нашего мира появились мы Мы это отдел по делам молодежи Это совсем новая организация У нас есть власть во многом Мы это отдел по делам молодежи
Английская версия
Department Of Youth
We're in trouble all the time. You read about us all in the papers. We walk around And bump into walls a blind delegation. And we ain't afraid of high power, We're bullet proof, And we've never heard of Eisenhower, Missile power, justice or truth. We're the department of youth, Your new department of youth, We're the department of youth, Just me and youth. We talk about this whole stupid world, And still come out laughing, We never make any sense, But hell, that never mattered, But we'll make it Through our blackest hour, We're living proof, And we're never heard of Billy Sunday, Damon Runyon manners or Couth.
We're the department of youth, The new department of youth, We're the department of youth, We've got the power, We're the department of youth.